QUANDO OS IMIGRANTES FALAM: VOZES DIASPÓRICAS EM HOW THE GARCÍA GIRLS LOST THEIR ACCENTS, DE JULIA ALVAREZ

Autores

  • Tito Matias-Ferreira, Jr
Agências de fomento

Palavras-chave:

Imigrantes. Bilinguismo. Julia Alvarez.

Resumo

Este artigo visa discutir a representação ficcional dos imigrantes caribenhos na obra da escritora dominicana-estadunidense Julia Alvarez. Através da análise do romance How The García Girls Lost Their Accents, a discussão do presente trabalho será principalmente baseada no impacto da imigração nos sujeitos diaspóricos do romance de Alvarez e na maneira como estes lidam com suas identidades hifenizadas nos EUA. Para tanto, leva-se também em consideração a questão da língua na construção da identidade imigrante, visto que o bilinguismo é um fator chave na negociação que as irmãs García agenciam entre suas porções caribenha e estadunidense.

Downloads

Publicado

14-12-2015

Como Citar

MATIAS-FERREIRA, JR, T. QUANDO OS IMIGRANTES FALAM: VOZES DIASPÓRICAS EM HOW THE GARCÍA GIRLS LOST THEIR ACCENTS, DE JULIA ALVAREZ. Línguas & Letras, [S. l.], v. 16, n. 33, 2015. Disponível em: https://e-revista.unioeste.br/index.php/linguaseletras/article/view/11371. Acesso em: 29 mar. 2024.

Edição

Seção

DOSSIÊ: LITERATURA COMPARADA: DA TRANSNACIONALIDADE À TRANSCULTURALIDADE