TRANSCRIANDO YÃMÎY MAXAKALI - UM GÊNERO NATIVO DE POESIA IDEOGRÂMICA

Autores

  • Charles Bicalho

DOI:

https://doi.org/10.5935/rl&l.v8i15.1146

Resumo

Este artigo trata de um gênero de literatura indígena, especificamente da literatura dos Maxakali, povo que vive no Vale do Mucuri em Minas Gerais, falam e escrevem na língua Maxakali, do tronco lingüístico Macro-Jê. Verificamos a existência de um gênero de poesia que agora ganha as páginas de livros publicados como subsídio para o Programa de Implantação de Escolas Indígenas de Minas Gerais. Propomos a transcriação, nos termos da teoria de Haroldo de Campos, como forma de tradução para esta poesia. E reconhecemos o Yãmîy como sendo um gênero que se estrutura segundo uma lógica paratática, muito mais que hipotática, o que o aproxima de gêneros tidos como ideogrâmicos. Para tanto, realizamos uma comparação com o gênero de poesia africana oriki, cujo mais aprofundado estudo literário foi realizado por Antônio Risério.

Downloads

Publicado

01-01-2000

Como Citar

BICALHO, C. TRANSCRIANDO YÃMÎY MAXAKALI - UM GÊNERO NATIVO DE POESIA IDEOGRÂMICA. Línguas & Letras, [S. l.], v. 8, n. 15, p. p. 65–79, 2000. DOI: 10.5935/rl&l.v8i15.1146. Disponível em: https://e-revista.unioeste.br/index.php/linguaseletras/article/view/1146. Acesso em: 23 abr. 2024.

Edição

Seção

Dossiê: Poética, Mito e Imaginário