Língua Portuguesa em Timor-Leste: Percurso Histórico e Políticas Atuais Para a Manutenção da Língua
Resumo
A Ilha de Timor, localizada a leste do arquipélago indonésio, corresponde a um território habitado há mais de 40 mil anos e conhecido desde há muitos séculos como fonte de sândalo de alta qualidade. Isso atraiu a atenção dos navegadores portugueses que passavam nesta região no princípio do século XVI. A partir de então, e por mais de 400 anos, Portugal explorou e ocupou esse território, mantendo um controle relativo dos povos locais, organizados em reinos independentes, e medindo forças com a estrutura colonial holandesa. Depois da Segunda Guerra Mundial, com consequências catastróficas para a ilha, as potências europeias enfrentaram os processos de descolonização. Quando a metade oriental da ilha declarou sua independência, o Timor Português daria lugar a República Democrática de Timor-Leste. No entanto, a invasão indonésia retardou por mais de vinte e quatro anos os anseios de liberdade do povo local. Com a participação decisiva da ONU, a resistência timorense obteve, enfim, sua vitória e, em 2002, essa nação pode começar a traçar seu próprio caminho de forma independente. Uma nova página começou a ser escrita, mas não com menos dificuldades e desafios. Nas entrelinhas desta história, a língua portuguesa percorreu uma estrada que a levou a ser escolhida como língua oficial da nação recém-formada. Os desafios gerados a partir desta opção se fundamentam em gerar política e planejamento linguísticos capazes assegurar a difusão e consolidação do português como traço cultural identitário e diferenciador do povo timorense, ao mesmo tempo em que possa acompanhar e fortalecer a tarefa maior da conquista da estabilidade social e política, consolidação da democracia e desenvolvimento desta jovem nação.Referências
CAVR, Chega! Relatório de Comissão de Acolhimento, Verdade e Reconciliação de Timor-Leste. Ed. Comissão de Acolhimento, Verdade e Reconciliação. Timor Leste, 2005
COSTA. L. A língua. Fator de identidade nacional leste-timorense. In: Língua portuguesa: aspectos linguísticos, culturais e identitários. BASTOS, Neusa (Org.). São Paulo: EDUC, 2012.
DURAND, F. 42000 ans d'histoire de Timor Est. Edições Arkuiris, 2009.
GUNN, G. C. History of Timor. ISEG Lisbon School of Economics & Management, 1989(PDF).
______. Historical Dictionary of East Timor. Maryland. The Scarecrow Press, 2011.
HULL, G. Timor-Leste: Identidade, língua e política nacional. Lisboa: Instituto Camões, 2001.
RAMOS, A. M.; TELES, F. Memória das Políticas Educativas em Timor-Leste: a consolidação de um sistema (2007-2012). Universidade de Aveiro, 2012.
RUAK, T. M. A Importância da língua portuguesa na resistência contra a ocupação indonésia. In: Camões - Revista de Letras e Culturas Lusófonas, n. 14, jul-set, 2001.
TIMOR-LESTE. Constituição da República Democrática de Timor-Leste. Díli, Assembleia Constituinte, 2002a. Disponível em <http://timor-leste.gov.tl/wp-content/uploads/2010/03/Constituicao_RDTL_PT.pdf>
TIMOR-LESTE. Programa do I Governo Constitucional. 2002b. Disponível em <http://www.mj.gov.tl/jornal/public/docs/2002_2005/outros_actos_parlamento_nacional/Programa_Governo_Constitucional.pdf>
TIMOR-LESTE, Decreto-Lei 21/2006 - Orgânica do Ministério da Educação e da Cultura. 2006. Disponível em < http://www.mj.gov.tl/jornal/?q=node/1393>
TIMOR-LESTE, Resolução 03/2007 - Aprova a Política Nacional de Educação, 2007. Disponível em < http://www.mj.gov.tl/jornal/?q=node/1847>
TIMOR-LESTE, Programa do IV Governo Constitucional. 2007. Disponível em <http://timor-leste.gov.tl/?cat=39&lang=pt&bl=16>
TIMOR-LESTE, Lei n.º 14/2008 Lei de Bases da Educação. 2008. Disponível em <http://www.moe.gov.tl/pdf/LeiBaseEducacao.pdf>
TIMOR-LESTE, Plano Nacional Estratégico da Educação. 2011a. Disponível em <http://planipolis.iiep.unesco.org/sites/planipolis/files/ressources/timor_leste_plano_nacional_estrategico_da_educacao_2011-2030_0.pdf>
TIMOR-LESTE. MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO. Educação Multilíngue Baseada na Língua Materna: Política Nacional. Komisaun Nasional Edukasaun. 2011b.
TIMOR-LESTE. Resolução 20/2011 Sobre a importância da promoção e do ensino nas línguas oficiais para a unidade e coesão nacionais e para a consolidação de uma identidade própria e original no mundo. 2011c. Disponível em <http://www.mj.gov.tl/jornal/public/docs/ 2011/serie_1/serie1_no33.pdf>
TIMOR-LESTE. Programa do V Governo Constitucional. 2012a. Disponível em <http://timor-leste.gov.tl/?cat=39&lang=pt&bl=7569>
TIMOR-LESTE. Plano do Ministério da Educação 2013-2017. 2012b. Disponível <http://planipolis.iiep.unesco.org/sites/planipolis/files/ressources/timor-leste_ministerio_da_ educacao_plano_2013-2017.pdf>
TIMOR-LESTE. Programa VI Governo Constitucional. 2015. Disponível em <http://timor-leste.gov.tl/?cat=39&lang=pt&bl=11688>
TIMOR-LESTE. Programa VIII Governo Constitucional. 2018. Disponível em <http://timor-leste.gov.tl/?cat=39&lang=pt&bl=19915>
WALTER, S. L. Avaliação final do programa-piloto de Educação Multilíngue Baseada nas Línguas Maternas (EMBLI). 2016. Disponível em <http://timor-leste.gov.tl/wp-content/uploads/2017/01/Prt-Executive-Summary-for-EMBLI-Endline-Assessment-V4.pdf>
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Aviso de Direito Autoral Creative Commons
Política para Periódicos de Acesso Livre
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
1. Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.2. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
3. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
Licença Creative Commons
Esta obra está licenciada com uma Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 4.0 Internacional, o que permite compartilhar, copiar, distribuir, exibir, reproduzir, a totalidade ou partes desde que não tenha objetivo comercial e sejam citados os autores e a fonte.