O SIGNIFICADO E O SENTIDO NA UNIDADE DA TRADUÇÃO

Elena Beliakova, Zoia Prestes

Resumo


O artigo aborda aspectos relativos à unidade da tradução na formação de tradutores. Apresenta algumas opiniões a respeito e faz criticas a algumas traduções da obra de Jorge Amado, realizadas para a língua russa. Relata fatos históricos sobre a tradução na Rússia. Discute também as questões de significado e sentido na obra de L.S.Vigotski e aponta para possíveis formas de trabalhar no campo de formação de tradutores.

Texto Completo: PDF

Revista Travessias


PESQUISAS EM EDUCAÇÃO, CULTURA, LINGUAGEM E ARTE

ISSN 1982-5935 (versão eletrônica)

Unioeste - Universidade Estadual do Oeste do Paraná
Campus de Cascavel
Programa de Pós-Graduação em Letras
Grupo de Pesquisas em Educação, Cultura, Linguagem e Arte 
E-mail: revistatravessias@gmail.com

Sobre o Projeto SABER | Unioeste | IBICT