ALFABETO MANUAL DA LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA (LIBRAS): UMA FONTE PRODUTIVA PARA IMPORTAR PALAVRAS DA LÍNGUA PORTUGUESA

Autores

  • Cristiane Batista do Nascimento

DOI:

https://doi.org/10.48075/rt.v7i14.5784

Resumo

Este artigo trata dos empréstimos da Língua de Sinais Brasileira – Libras – provenientes da Língua portuguesa – LP. Essa importação tem a especificidade de ser motivada pela escrita da LP por meio do alfabeto manual da Libras, em que as  formas tomadas pelas mãos correspondem às letras do alfabeto da LP. Esta pesquisa tem caráter descritivo, fundamenta-se teoricamente em estudos sobre empréstimos em outras línguas de sinais e apropria-se da terminologia específica de Faria-Nascimento (2009) para classificar os sinais emprestados da Libras. Os dados da pesquisa foram selecionados de um dicionário, depois foram classificados e procurou-se evidenciar as características desses sinais bem como discutiu-se a diferença entre datilologia pura e empréstimos lexicais.

Downloads

Publicado

12-06-2012

Como Citar

BATISTA DO NASCIMENTO, C. ALFABETO MANUAL DA LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA (LIBRAS): UMA FONTE PRODUTIVA PARA IMPORTAR PALAVRAS DA LÍNGUA PORTUGUESA. Trama, Marechal Cândido Rondon, v. 7, n. 14, p. 33–56, 2012. DOI: 10.48075/rt.v7i14.5784. Disponível em: https://e-revista.unioeste.br/index.php/trama/article/view/5784. Acesso em: 25 abr. 2024.

Edição

Seção

ARTIGO