Tradução técnica comentada: observações sobre o processo tradutório de um texto da botânica traduzido do Italiano para o Português
Palavras-chave:
Giuseppe Raddi, Tradução técnica comentada, Nova orquídea.Resumo
No presente trabalho serão apresentados breves apontamentos acerca da tradução técnica comentada do artigo Descrizione d’una nuova orchidea brasiliana del Sig. Giuseppe Raddi. Ricevuta addì 19. Luglio 1822 (Descrição de uma nova orquídea brasileira, feita pelo Senhor Giuseppe Raddi e recebida em 19 de julho de 1822), da língua italiana para a língua portuguesa. Giuseppe Raddi é considerado o maior naturalista italiano a coletar e classificar espécimes nas montanhas e florestas que circundam o Rio de Janeiro no século XIX. O autor deixou um testemunho valioso, descrevendo tanto o material recolhido quanto os costumes e cultura da população brasileira da época. O material coletado e descrito por Raddi encontra-se atualmente no Museu Botânico de Firenze e no Departamento de Ciências Botânicas de Pisa, Itália. Para a tradução da parte técnica do texto de Giuseppe Raddi serão seguidas as orientações de Hurtado (2001). Também se propõe transpor na tradução valores culturais, seguindo os apontamentos de Peter Burke (2010), uma vez que Raddi, além de coletar e descrever plantas, também descreve hábitos e faz observações sobre a cultura brasileira da época.
Downloads
Referências
FORZZA, R. C. Catálogo de plantas e fungos do Brasil. 1 ed. Rio de Janeiro: Instituto de Pesquisas do Jardim Botânico do Rio de Janeiro, 2010.
PEREIRA, A. B.; PUTZKE, J. Dicionário Brasileiro de Botânica. São Paulo: CRV, 2010.
JOLY, A. B. Botânica. Introdução à taxonomia vegetal. São Paulo: Companhia Editora Nacional, 1966.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Aviso de Direito Autoral Creative Commons
Política para Periódicos de Acesso Livre
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
1. Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
2. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
3. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
Licença Creative Commons
Esta obra está licenciada com uma Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 4.0 Internacional, o que permite compartilhar, copiar, distribuir, exibir, reproduzir, a totalidade ou partes desde que não tenha objetivo comercial e sejam citados os autores e a fonte.