Modelo de atribución tradicional: el calendario católico en las partidas de bautizo de la catedral de Tlalnepantla de Baz, Estado de México en 1960
DOI:
https://doi.org/10.48075/odal.v1i2.25482Palavras-chave:
Socioantroponímia, Nome de batismo, Modelos de atribuição nominal, México, Século XXResumo
El año de 1960 inicia una década de cambios en los usos antroponímicos, como reflejo de las transformaciones sociales que ocurrirán con mayor rapidez a partir de ese momento, tanto en México como en el mundo. Este trabajo evalúa en qué medida todavía ese año domina el modelo tradicional de atribución de los nombres de pila, mediante la elección a partir del calendario católico. Se analiza una muestra de partidas de bautizo de la catedral de Tlalnepantla de Baz, municipio colindante con la Ciudad de México. Es la primera fase de un proyecto más amplio en socioantroponimia, que estudiará también la transmisión nominal intergeneracional, así como el modelo social de la moda, además de abordar diversos aspectos lexicológicos. La base teórica en que se fundamenta el proyecto son los trabajos de la onomástica europea, especialmente de la escuela de lengua francesa (VAN LANGENDONCK, 2007, FABRE, 1987, VAXELAIRE, 2008), así como de la pragmasemántica (KLEIBER, 1995, JONASSON, 1994, GARY-PRIEUR, 1994, HÉBERT, 2004) y de la socioantroponimia (ALDRIN, 2011, BRAMWELL, 2011, GERRITZEN, 2006). Más adelante se compararán los resultados que arroje este proyecto, con los obtenidos previamente a partir de las actas de nacimiento del registro civil del mismo año. No esperamos obtener diferencias significativas.
Referências
o Calendario del más antiguo Galván. (1960). México: Librería y Ediciones Murguía.
o Calendario del más antiguo Galván. (2005) México: Librería y Ediciones Murguía.
Aldrin, E. (2011) Namnval som social handling. Val av förnamn och samtal om förnamn bland föräldrar I Göteborg 2007-2009. (Naming as a social act. Parent’s choices of first names and discussions of first names in Göteborg 2007-2009.) Uppsala: Institutionen för nordiska språk. Namn och samhälle,24.
Baylon, Ch. et Fabre, P. (1982) Les noms de lieux et de personnes. Paris : Nathan (Coll. Université, Information, Formation).
Bramwell, E. S. (2011) “Naming and Transplanted Traditions. Change and Continuity in Glasgow’s Pakistani Muslim Community”, Onoma, 46, 2011, 29-51.
Besnard, Ph. et Desplanques, G. (2003) La cote des prénoms en 2004. Connaître la mode pour bien choisir un prénom. Paris : Balland (Guides Balland).
Boyd-Bowman, P. (1970) “Los nombres de pila en México desde 1540 hasta 1950.” Nueva Revista de Filología Hispánica, no. 19 (1), 12-48.
Durkheim, É. (1897-1898) « De la définition des phénomènes religieux. » L’Année sociologique, vol. II, 1-28.
Eliade, M. (1965) Le sacré et le profane. Paris : Gallimard.
Fabre, P. (1987) ‘Théorie du nom propre et recherche onomastique’, Cahiers de praxématique : Théories et fonctionnements du nom propre, 8. 9-25.
Gary-Prieur, M.-N. (1994) Grammaire du nom propre. Paris : PUF, (Linguistique nouvelle).
Gerritzen, D. "Naming Children in a Globalizing World", Acta Onomastica, XLVII, 2006. 177-184 [Consultado el 30 de octubre de 2019. Disponible en: https://pure.knaw.nl/portal/en/publications/naming-children-in-a-globalizing-world(aa680da2-eda8-437d-a8ae-15dbf7ca777a).html]
Gonzalbo Aizpuru, P. (2000) “La familia novohispana y la ruptura de los modelos.” Colonial Latin American Review, Vol. 9, núm. 1 (2000), 7-19. [Disponible en: http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/la-familia-novohispana-y-la-ruptura-de-los-modelos-0/html/a3d7c8a5-97a3-4bab-ae51-595525ddcdc5_2.html Consultado el 30 de octubre de 2019].
Hebert, L. (2004) “Fondements théoriques de la sémantique du nom propre” in M. Léonard et É. Nardout-Lafarge (éds.) Le texte et le nom, 41-53. Montréal : XYZ, 1996. [Reproducido en la revista Texto ! en 2004. Disponible en http://www.revue-texto.net/1996-2007/Inedits/Hebert_Nom-propre.html, consultado el 28 de noviembre de 2011.]
Jonasson, K. (1994) Le nom propre. Constructions et interprétations. Louvain-la-Neuve : Duculot, (Champs linguistiques).
Kleiber, G. (1995) « Sur la définition des noms propres : une dizaine d’années après » in M. Noailly (éd.) Nom propre et nomination. Actes du Colloque de Brest. 21-24 avril 1994. Toulouse : Université de Toulouse-Le-Mirail - URA 1033 – CNRS. 11-36.
Ley de protección de datos personales en posesión de sujetos obligados (2017) [Disponible en: http://www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/pdf/LGPDPPSO.pdf Consultada el 30 de octubre de 2019].
López Franco, Y. G. (2010) Un siglo de nombres de pila en Tlalnepantla de Baz. Estudio Lexicológico y Sociolingüístico. México: FES Acatlán-DGAPA, UNAM – Plaza y Valdés (Lingüística). ISBN: 978-607-402-318-3.
López Franco, Y. G. (2000) Le prénom : situation onomastique et attitudes socioculturelles : L'exemple d'un corpus en Languedoc. Lille, France : Presses Universitaires du Septentrion, 2 vols. ISBN : 2-284-01676-6. [También disponible en: http://www.diffusiontheses.fr/28949-these-de-lopez-franco-yolanda-g.html]
Marcilla, N. y Machado, C. (2015) Cronología histórico-cultural de América Latina y el mundo – S. XX. Montevideo: Banco de Desarrollo Económico y Social de Venezuela.
Masferrer León, C.V. (2008) “Agua de blancos: bautismo de negros. Las actas bautismales de negros y castas del sagrario metropolitano de la ciudad de México (1603-1625)” in Bieñko, D. y Bravo, B. (coords.) De sendas, brechas y atajos. Contexto y crítica de las fuentes eclesiásticas. México: Escuela Nacional de Antropología e Historia/ PROMEP. pp. 197-209.
Pescador, J. J (1992) De bautizados a fieles difuntos. Familia y mentalidades en una parroquia urbana: Santa Catarina de México, 1568-1820. México: EL Colegio de México - Centro de Estudios Demográficos y de Desarrollo Urbano.
Sangoï, J.-Cl. (1985) « La transmission d’un bien symbolique : le prénom » Terrain, no. 4, mars 1985, 70-76.
Tarot, C. (2008) Le symbolique et le sacré. Théories de la religion. Paris : Éditions La Découverte / M.A.U.S.S.
Tibón, G. (1986) Diccionario etimológico comparado de nombres propios de persona. 4ª Reimp. México: Fondo de Cultura Económica, 2005. (Col. Lengua y Estudios Literarios).
Van Langendonck, W. (2007) Theory and Typology of Proper Names. Berlin / New York: Mouton de Gruyter (Trends in linguistics. Studies and monographs, 168).
Vaxelaire, J.-L. (2008) “Étymologie, signification et sens” in Durand J., Habert B., Laks B. (éds.) Congrès Mondial de Linguistique Française - CMLF’08. Paris : Institut de Linguistique Française. Sémantique. DOI 10.1051/cmlf08174.
Downloads
Arquivos adicionais
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2020 Onomástica desde América Latina
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Aviso de Direito Autoral Creative Commons
Política para Periódicos de Acesso Livre
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
1. Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
2. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
3. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
Licença Creative Commons
Esta obra está licenciada com uma Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 4.0 Internacional, o que permite compartilhar, copiar, distribuir, exibir, reproduzir, a totalidade ou partes desde que não tenha objetivo comercial e sejam citados os autores e a fonte.