Modern naming trends in Vietnam: a sociolinguistic study of gender and culture
DOI:
https://doi.org/10.48075/odal.v7i1.35445Palavras-chave:
Vietnamese names, gender, onomastics, sociolinguistics, regional variationResumo
This research analyzed 15,689 names from five educational institutions across Northern, Central, and Southern regions during 2023–2024 to study gender-based naming patterns in Vietnam. Grounded in sociolinguistic theory (Anderson, 2007; Reszegi, 2023) and Vietnamese onomastic frameworks (Thompson, 2005; Nguyen, 2010), the study examines how naming practices encode gender identity through sound symbolism (Hough, 2000; Edmondson & Nguyen, 1997) and cultural values rooted in Confucian traditions (Tran, 1999). The methodology employed a mixed-methods approach combining quantitative analysis (chi-square tests, regression analysis using SPSS 28.0 and R 4.2.1) with qualitative interpretation of phonetic, semantic, and structural aspects of Vietnamese names. Names were systematically coded by two independent linguists across semantic categories (strength, wisdom, beauty, nature, etc.) and phonetic features (strong/soft consonants, vowel patterns), achieving high intercoder reliability (Cohen's κ = 0.87 for semantic, 0.92 for phonetic coding). The study found that while gender differentiation remains a basic organizing principle in Vietnamese naming—with men favoring strong consonants (55%) and strength-related semantics (40%), and women preferring soft consonants (58%) and beauty-related meanings (55%)—traditional gender markers Văn and Thị have declined substantially to approximately 18% and 16% respectively, compared to near-universal usage (estimated 80-90%) in mid-20th century Vietnam (Thompson, 2005; Nguyen, 2010), with this decline particularly pronounced among younger generations. Significant regional variations emerge, with Northern Vietnam maintaining stronger traditional naming patterns, Central Vietnam preserving distinctive aesthetic preferences, and Southern Vietnam showing greater international influences and less rigid gender distinctions. Generational comparison demonstrates accelerating change, with preschool children's names showing substantially lower usage of traditional gender markers than university students. The research indicates that education level (β = 0.38, p < 0.001) and urban residence (β = 0.31, p < 0.001) are stronger predictors of naming patterns than gender alone. The results show that Vietnamese naming customs reflect the broader trends in Vietnamese society toward more flexible gender expressions while also preserving cultural traditions and adjusting to modern social changes. Drawing on Jiménez Segura's (2020) framework of naming as gender identity construction, the study contributes to our understanding of how language encodes and transmits gender perceptions across generations in a cultural context that is rapidly modernizing.
Referências
Aksholakova, A. (2014). Proper name as a clue symbol of identity. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 112, 465-471. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2014.01.1190
Anderson, J. M. (2007). The grammar of names. Oxford University Press.
Bramwell, E. S. (2014). Personal naming and society: A comparative study of disparate communities. In International Congress of Onomastic Sciences XXIV: Names in Daily Life, 712-718, https://doi.org/10.2436/15.8040.01.74
Chanh, T. V. (2000). Modern Sino-Vietnamese dictionary. Youth Publisher.
Dao, D. A. (1960). Chinese-Vietnamese dictionary. Khai Tri Publishing House.
Edmondson, J., & Nguyen, V. L. (1997). Tones and voice quality in modern northern Vietnamese: Instrumental case studies. Mon-Khmer Studies, 28(35), 1-18.
Farkas, T. (2018). Onomastics Today: An International Overview. International Congress of Onomastic Sciences, 5-14. https://www.academia.edu/38285417/Onomastics_Today_An_International_Overview
Guerreiro, J., Gonçalves, D., Martins, D., & Matos, D. (2013). Towards a fair comparison between name disambiguation approaches. In Proceedings of the 10th Conference on Open Research Areas in Information Retrieval, 17-20, https://dl.acm.org/doi/10.5555/2491748.2491752
Ho, D. T. (2003). Vietnamese-English bilingualism: Patterns of code-switching. RoutledgeCurzon, 78-100. https://doi.org/10.4324/9781315028385
Hofstede, G. (2001). Culture's consequences: Comparing values, behaviors, institutions, and organizations across nations. Journal of Marketing Research, 39(3), 388-389, 10.1509/jmkr.39.3.387.19107a
Hough, C. (2000). Toward an explanation of phonetic differentiation in masculine and feminine personal names. Journal of Linguistics, 36(1), 1-11. https://www.jstor.org/stable/4176570
Jiménez Segura, S. (2020). La construcción de la identidad de género a partir de la selección del nombre de pila. Onomástica desde América Latina, 1(1), 172-198. https://doi.org/10.48075/odal.v1i1.24165
Khang, N. V. (2016). Sino-Vietnamese with Vietnamese personal names. Institute-level scientific research project, Institute of Linguistics, 96-102.
Khoa, N. V. (2022). Revisiting semantic issues of proper names: A Vietnamese perspective. Names, 70(1), 40-49. https://doi.org/10.5195/names.2022.2378
Khoa, N. V. (2024). Toward an onomastic account of Vietnamese surnames. Genealogy, 8(1), 1-23. https://doi.org/10.3390/genealogy8010016
Le, T. H. (1992). How to name Vietnamese people. Social and Science Publisher.
Le, T. H. (2002). Surnames and given names of Vietnamese people. Social Scientific Publisher.
Le, T. H. (2013). Vietnamese onomastics. Youth Publishing House.
Le, T. T. M., & Nguyen, H. Q. (2025). Understanding names: A comparative study of Vietnamese and Chinese naming structure. Forum for Linguistic Studies, 7(1), 1046-1057. https://doi.org/10.30564/fls.v7i1.7998
Mateos, P. (2014). Names, ethnicity and populations: Tracing identity in space. Springer. 10.1007/978-3-642-45413-4
Ngo, T. (2006). Translation of Vietnamese terms of address and reference. Translation Journal, 10(4), 92-97.
Nguyen, V. K. (1999). Social linguistics: Basic issues. Social Science Publishing House.
Nguyen, V. K. (2004). Gender sociolinguistics: Discrimination and language planning against gender discrimination in language use. Sociology, 2(86), 25-38.
Nguyen, V. K. (2007). Foreign words in Vietnamese. Education Publishing House.
Nguyen, V. K. (2010). A cross-cultural approach to personal naming: Given names in the systems of Vietnamese and English [Doctoral dissertation]. University of Sussex. https://sussex.figshare.com/articles/thesis/A_cross-cultural_approach_to_personal_naming_given_names_in_the_systems_of_Vietnamese_and_English/23314535?file=41102957
Nyström, S. (2016). Names and meaning. In C. Hough (Ed.), The Oxford handbook of names and naming (pp. 39-51). Oxford University Press.
Oelke, D., Kokkinakis, D., & Malm, M. (2012). Advanced visual analytics methods for literature analysis. In K. Zervanou & A. van den Bosch (Eds.), Proceedings of the 6th workshop on language technology for cultural heritage, social sciences, and humanities (LaTeCH 2012) (pp. 35-44). Association for Computational Linguistics. https://aclanthology.org/W12-1007/
Pham, H. K. (2015). An overview of names of the Chinese and the Vietnamese. Language and Culture, 7(237), 72-74.
Pham, T. T. (2005). Appellative studies and Vietnamese personal names. Vietnam Academy of Social Science.
Pilania, A., & Kumaran, G. M. M. (2019). Comparative study of name matching algorithms. In Proceedings of the 6th International Conference on Computing for Sustainable Global Development (INDIACom) (pp. 1174-1178). https://ieeexplore.ieee.org/document/8991380
Reszegi, K. (2023). Proper names in cognitive onomastics: Meaning and categorization of proper names. Onomástica desde América Latina, 4(1), 1-32. https://doi.org/10.48075/odal.v4i1.30589
Sidnell, J., & Shohet, M. (2013). The problem of peers in Vietnamese interaction. Journal of the Royal Anthropological Institute, 19(3), 618-638. https://doi.org/10.1111/1467-9655.12053
Thao, L. T. M., & Ngoc, P. T. (2020). English and Vietnamese female names: A comparison and contrast. Journal of Education and Social Research, 10(6), 91-111. https://doi.org/10.36941/jesr-2020-0112
Thao, L. T. M., & Thanh, L. V. (2015). Some cultural features of Vietnamese personal names. In International Conference on Social Science, Education Management and Sports Education (SSEMSE 2015) (pp. 1912-1914). https://doi.org/10.2991/ssemse-15.2015.483
Them, T. T. (2022). Vietnamese cultural foundations. Ho Chi Minh City National University Publishing House.
Thien, N. (2019, March 13). Names with the word 'Thị' and the endless debate about beauty and ugliness. Zingnews. https://zingnews.vn/trong-ten-co-chu-thi-va-cuoc-tranh-cai-xau-dep-khong-hoi-ket-post922755.html
Thompson, L. C. (2005). A Vietnamese reference grammar. University of Hawaii Press.
Thwaites, R. (2013). The making of selfhood: Naming decisions on marriage, families, relationships and societies. Policy Press, 2(3), 425-439, 10.1332/204674313X665913
Tran, N. T. (1984). On the history, present and future of Vietnamese personal names. Ethnology, 3(86), 11-20.
Tran, N. T. (1999). Vietnamese cultural bases. Education Publishing House.
Vu, T. K. H. (2005). Sociolinguistic characteristics of personal names in Vietnamese [Master's thesis]. University of Science and Humanity.
Yeon, H. (2014). Names and taboos: A naming taboo and an ancestor-friendly naming practice. Korea Scholar, 22(1), 161-180, 10.14353/sjk.2014.22.1.161
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2026 Thi Minh Thao Le, Pham Thi Ngoc

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Aviso de Direito Autoral Creative Commons
Política para Periódicos de Acesso Livre
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
1. Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
2. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
3. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
Licença Creative Commons
Esta obra está licenciada com uma Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 4.0 Internacional, o que permite compartilhar, copiar, distribuir, exibir, reproduzir, a totalidade ou partes desde que não tenha objetivo comercial e sejam citados os autores e a fonte.