Campo semántico de la salud en el discurso toponímico hispánico
DOI:
https://doi.org/10.48075/odal.v6i1.33309Palabras clave:
topónimos, salud, discurso toponímico, campo semántico, sistema geolingüísticoResumen
Los topónimos médicos y de salud no son los grupos más numerosos en la toponomástica del mundo, sin embargo, presentan una parte importante de la historia de una ciudad donde funcionan. El artículo analiza el extenso campo léxico-semántico de la salud en la toponimia hispánica del mundo en el aspecto de la distribución de sus unidades constitutivas. Mediante la base de datos electrónica GeoNames se seleccionó el material para el estudio mediante el método de muestreo continuo. El funcionamiento de dichas unidades se analiza desde un punto de vista pragmático y se dan numerosos ejemplos. Se determinan los límites de la región central y periférica del campo. Se establece, en particular, que en Paraguay y Uruguay los topónimos están asociados a los nombres de médicos y científicos destacados. Y el concepto generalizador de Medicina es un componente que aparece mayoritariamente en la toponimia urbana. También hay ciudades latinoamericanas que llevan nombres de enfermedades. El autor llega a la conclusión de que la connotación mejoradora dentro de este campo semántico prevalece sobre la peyorativa. Y los parámetros lingüísticos obtenidos pueden verse como marcadores de la identidad nacional en la toponimia de las regiones indicadas que son isosemicas a la difusión de la lengua española en estos territorios. Se establecen paralelos entre el campo semántico de la salud, desarrollado por los toponimistas rusos en la esfera de la onomástica regional, y el de la toponimia hispánica. Se demuestra que la unidad toponímica hispana más abundante dentro del tema de salud es Salud que es el núcleo o concepto del campo semántico considerado. A algunos topónimos se les puede atribuir al campo semántico “salud” sólo con la debida precaución, ya que pertenecen a otra categoría semántica. El artículo contribuye al desarrollo de la teoría del campo semántico, la identidad nacional, la toponomástica y la linguodidáctica.
Citas
Arévalo Valera, G. (1985). La ayahuasca y el curandero shipibo-conibo del Ucayali. — Lima: Inst. Indigenista Peruano.
Berezin, F.M. (1979). Общее языкознание [General linguistics]. – Moscow: Education.
Berrin, K. (1997). The Spirit of Ancient Peru: treasures from the Larco Museum. — New York: Thames and Hudson.
Bersnev, P. (2006). Курандерос — целители Южной Америки, или В гостях у Аяваски [Curanderos: healers of South America, or Visiting Ayahuasca]. - St. Petersburg: Academy of Cultural Research.
Denisenko, V.N. (2005). Семантическое поле ‘изменение’ в русской языковой картине мира (структурный, функциональный, когнитивный аспекты) [Semantic field ‘change’ in the Russian linguistic picture of the world (structural, functional, cognitive aspects)]. Abstract of the Doctor of Philology thesis. Moscow: RUDN university.
Filin, F.P. (1957). О лексико-семантических группах слов [On the vocabulary-semantic groups of words] // Езиковедски изследования в чест на акад. Стефан Младенов. – София: Бълг. Акад. На науките. Pp. 523-538.
Galaktionova, N. A. (2016). Социокультурный облик региона через призму топонимической политики (кейс Тюмени и Набережных Челнов) [Socio-cultural Image of the Region through the Prism of Toponymic Policy (the Case of Tyumen and Naberezhnye Chelny)] // Regionologiia. N 1. Pp. 152–163.
Golomidova, Marina V., Dmitrieva, Anastasia V. (2023). Отражение территориальной идентичности в топонимическом ландшафте малых городов Урала [Reflection of territorial identity in the toponymic landscape of small Ural towns] // Voprosy onomastiki. 2023. Vol. 20. N 2. Pp. 144-173. DOI: 10.15826/vopr_onom.2023.20.2.019
Kezina, S.V. (2004). Семантическое поле как система [Semantic field as a system] // Philological sciences. No 4. Рр. 79-86.
Kodukhov, V.I. (1987). Введение в языкознание [Introduction to linguistics]. – Moscow: Education.
Kravchenko, N. K. (2012). Практическая дискурсология: школы, методы, методики современного дискурс-анализа. [Practical Discourse Studies: Schools, Methods, Methods of Modern Discourse Analysis]. – Lutsk: Volin’polіgraf.
Lichtshangof, A.Z. (2014). Исследование медицинской топонимии Санкт-Петербурга [Study of medical toponymy of St. Petersburg] // History of medicine. No. 2 (2). Pp. 112-118.
Martynenko, I. (2021). Hispanic place names of Uruguay in the context of linguopragmatics // Domínios de Lingu@gem. N15 (2), pp. 571-603.
DOI: 10.14393/DL46-v15n2a2021-11
Martynenko, I.A. (2023). Испаноязычная топонимия мира как геолингвистическая система [Hispanic toponymy of the world as a geolinguistic system]. Doctor of Philology thesis. Moscow: RUDN University.
Novikov, L.A. (2001). Эскиз семантического поля [Sketch of a semantic field]. In: Novikov L.A. Selected works. Vol. II: Aesthetic aspects of language. Miscellanea. Moscow: RUDN Publishing house. Series “Proceedings of scientists of the Faculty of Philology”. Pp. 554–570.
Potapova, O. E. (2012). Комплексный подход к выделению лексико-семантического поля «Море» [An integrated approach to identifying the lexical-semantic field “Sea”] // Bulletin of A. S. Pushkin Leningrad State University. N. 2. Pp. 139–145.
Romanova, I.V. & Konnova, O.V. (2022). Медицинские топонимы Астраханской области [Medical toponyms of the Astrakhan region] // Humanities studies. No. 2 (82). Pp. 69-73.
Camagay, M.L. (1988). The Hospicio de San Jose: Institutional Care for Mental Patients // Philippine Studies. Vol. 36, no. 3. Pp. 365–371.
Russkikh A.S. & Shushmarchenko E.A. (2020). Text semantic field of the image of King Arthur // Russian Linguistic Bulletin. № 4 (24). Pp. 146–148. DOI: https://doi.org/10.18454/RULB.2020.24.4.28
Rutkowski, M. (2019). Urban toponymy and collective memory: a case of law-enforced decommunization of street names in Poland // Language yesterday, today, tomorrow. Vol. IV. No 2. Pp. 261-300.
Shein, I.M. (2010). Лексико-семантическое поле как универсальный способ организации языкового опыта [Lexico-semantic field as a universal way of organizing linguistic experience] // Bulletin of the Moscow State Regional University. Series: Russian Philology. N 2. Pp. 69–72.
Shkatova, V.A. (2020). Использование топонимов в текстах медицинской направленности [Use of toponyms in medical texts]. In: Language. Society. Medicine. Proceedings of the 19th Republican Student Conference with international participation and the 16th Republican Scientific and Practical Seminar “Formation of intercultural competence in higher education institutions when teaching languages.” Grodno. Pp. 49-51.
Vasiliev, L.M. (1990). Современная лингвистическая семантика [Modern linguistic semantics]. – Moscow: Higher School.
Vasiliev, L.M. (1971). Теория семантических полей [Theory of semantic fields] // Issues of linguistics. - No. 5. – Pp. 105-112.
Vorontsov, V.A. (2018). Жизненный мир человека: географический аспект антропосоциокультурогенеза [Human life world: geographical aspect of anthroposocio-culturogenesis] // Philosophical school. No. 5. P. 113-125. DOI: 10.24411/2541-7673-2018-10529
Zyablova, N.N. (2016). Лексико-семантическое поле «возобновляемые источники энергии»: лексикологический и нормативный статус рекуррентных единиц в современном английском языке [Lexico-semantic field “renewable energy sources”: lexical and normative status of recurrent units in modern English]. Abstract of the PhD thesis. Samara: Samara State Social and Pedagogical University.
Geonames Electronic Data Base. Consultado el 6 de marzo de 2024 en: geonames.org
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 Irina Martynenko

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Aviso de derechos de autor de Creative Commons
Política de revistas de acceso abierto
Los autores que publican en esta revista aceptan los siguientes términos:
1. Los autores conservan los derechos de autor y otorgan a la revista el derecho de primera publicación, con el trabajo licenciado simultáneamente bajo la Creative Commons Attribution License que permite compartir el trabajo con reconocimiento de autoría y publicación inicial en esta revista.
2. Autoridades obligatorias para asumir compromisos, para la distribución no exclusiva de la versión del trabajo publicado en esta revista (ej. Publicar en un repositorio institucional o como capítulo de un libro), con reconocimiento de autoría y publicación inicial en esta revista.
3. Se permite y se anima a los autores a publicar y distribuir su trabajo en línea (por ejemplo, en repositorios institucionales o en la página personal) en cualquier momento antes o durante el proceso editorial, ya que esto puede generar cambios productivos así como incrementar el impacto y la citación del trabajo publicado (Ver El efecto del acceso abierto).
Licencia Creative Commons
Este trabajo tiene la licencia de Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License, que permite compartir, copiar, distribuir, mostrar, reproducir, un todo o partes, siempre que no tenga un propósito comercial y sea citado por los autores y una fuente.