Semantic field of health in the Hispanic toponymic discourse
DOI :
https://doi.org/10.48075/odal.v6i1.33309Mots-clés :
place names, Hispanic toponymy, semantics of proper names, lexical analyses, Urban ToponymyRésumé
Health and medical toponyms are not the most numerous groups in the toponomastics of the world, however, present an important part of the history of a city where they function. The article analyzes the extensive lexical-semantic field of health in Hispanic toponymy of the world in the aspect of its constituting units’ distribution. By means of the GeoNames electronic database, material for the study was selected using the continuous sampling method. The functioning of such units is analyzed from the pragmatic point of view, numerous examples are given. The boundaries of the core and peripheral region of the field are determined. It is established, in particular, that in Paraguay and Uruguay toponyms are associated with the names of outstanding doctors and scientists. And the generalizing concept of Medicina – the Spanish for “medicine” (mainly) – is a component that appears mostly in the urban toponymy. There are also Latin American cities named after diseases. The author comes to the conclusion that the meliorative connotation within this semantic field prevails over the pejorative one. And the linguistic parameters obtained can be viewed as markers of the national identity in toponymy of the indicated regions which are isosemic to the spread of the Spanish language on these terrritories. Parallels are drawn between the semantic field of health, developed by Russian toponymists in the field of regional onomastics, and that in the field of Hispanic toponymy. It is demonstrated that the most abundant Hispanic toponymic unit within the theme of health is Salud which is “health” for Spanish and the core or concept of the considered semantic field. Some place names can be attributed the “health” semantic field only with due caution as they belong to another semantic category. The article contributes to the development of the theory of the semantic field, national identity, toponomastics and linguodidactics.
Références
Arévalo Valera, G. (1985). La ayahuasca y el curandero shipibo-conibo del Ucayali. — Lima: Inst. Indigenista Peruano.
Berezin, F.M. (1979). Общее языкознание [General linguistics]. – Moscow: Education.
Berrin, K. (1997). The Spirit of Ancient Peru: treasures from the Larco Museum. — New York: Thames and Hudson.
Bersnev, P. (2006). Курандерос — целители Южной Америки, или В гостях у Аяваски [Curanderos: healers of South America, or Visiting Ayahuasca]. - St. Petersburg: Academy of Cultural Research.
Denisenko, V.N. (2005). Семантическое поле ‘изменение’ в русской языковой картине мира (структурный, функциональный, когнитивный аспекты) [Semantic field ‘change’ in the Russian linguistic picture of the world (structural, functional, cognitive aspects)]. Abstract of the Doctor of Philology thesis. Moscow: RUDN university.
Filin, F.P. (1957). О лексико-семантических группах слов [On the vocabulary-semantic groups of words] // Езиковедски изследования в чест на акад. Стефан Младенов. – София: Бълг. Акад. На науките. Pp. 523-538.
Galaktionova, N. A. (2016). Социокультурный облик региона через призму топонимической политики (кейс Тюмени и Набережных Челнов) [Socio-cultural Image of the Region through the Prism of Toponymic Policy (the Case of Tyumen and Naberezhnye Chelny)] // Regionologiia. N 1. Pp. 152–163.
Golomidova, Marina V., Dmitrieva, Anastasia V. (2023). Отражение территориальной идентичности в топонимическом ландшафте малых городов Урала [Reflection of territorial identity in the toponymic landscape of small Ural towns] // Voprosy onomastiki. 2023. Vol. 20. N 2. Pp. 144-173. DOI: 10.15826/vopr_onom.2023.20.2.019
Kezina, S.V. (2004). Семантическое поле как система [Semantic field as a system] // Philological sciences. No 4. Рр. 79-86.
Kodukhov, V.I. (1987). Введение в языкознание [Introduction to linguistics]. – Moscow: Education.
Kravchenko, N. K. (2012). Практическая дискурсология: школы, методы, методики современного дискурс-анализа. [Practical Discourse Studies: Schools, Methods, Methods of Modern Discourse Analysis]. – Lutsk: Volin’polіgraf.
Lichtshangof, A.Z. (2014). Исследование медицинской топонимии Санкт-Петербурга [Study of medical toponymy of St. Petersburg] // History of medicine. No. 2 (2). Pp. 112-118.
Martynenko, I. (2021). Hispanic place names of Uruguay in the context of linguopragmatics // Domínios de Lingu@gem. N15 (2), pp. 571-603.
DOI: 10.14393/DL46-v15n2a2021-11
Martynenko, I.A. (2023). Испаноязычная топонимия мира как геолингвистическая система [Hispanic toponymy of the world as a geolinguistic system]. Doctor of Philology thesis. Moscow: RUDN University.
Novikov, L.A. (2001). Эскиз семантического поля [Sketch of a semantic field]. In: Novikov L.A. Selected works. Vol. II: Aesthetic aspects of language. Miscellanea. Moscow: RUDN Publishing house. Series “Proceedings of scientists of the Faculty of Philology”. Pp. 554–570.
Potapova, O. E. (2012). Комплексный подход к выделению лексико-семантического поля «Море» [An integrated approach to identifying the lexical-semantic field “Sea”] // Bulletin of A. S. Pushkin Leningrad State University. N. 2. Pp. 139–145.
Romanova, I.V. & Konnova, O.V. (2022). Медицинские топонимы Астраханской области [Medical toponyms of the Astrakhan region] // Humanities studies. No. 2 (82). Pp. 69-73.
Camagay, M.L. (1988). The Hospicio de San Jose: Institutional Care for Mental Patients // Philippine Studies. Vol. 36, no. 3. Pp. 365–371.
Russkikh A.S. & Shushmarchenko E.A. (2020). Text semantic field of the image of King Arthur // Russian Linguistic Bulletin. № 4 (24). Pp. 146–148. DOI: https://doi.org/10.18454/RULB.2020.24.4.28
Rutkowski, M. (2019). Urban toponymy and collective memory: a case of law-enforced decommunization of street names in Poland // Language yesterday, today, tomorrow. Vol. IV. No 2. Pp. 261-300.
Shein, I.M. (2010). Лексико-семантическое поле как универсальный способ организации языкового опыта [Lexico-semantic field as a universal way of organizing linguistic experience] // Bulletin of the Moscow State Regional University. Series: Russian Philology. N 2. Pp. 69–72.
Shkatova, V.A. (2020). Использование топонимов в текстах медицинской направленности [Use of toponyms in medical texts]. In: Language. Society. Medicine. Proceedings of the 19th Republican Student Conference with international participation and the 16th Republican Scientific and Practical Seminar “Formation of intercultural competence in higher education institutions when teaching languages.” Grodno. Pp. 49-51.
Vasiliev, L.M. (1990). Современная лингвистическая семантика [Modern linguistic semantics]. – Moscow: Higher School.
Vasiliev, L.M. (1971). Теория семантических полей [Theory of semantic fields] // Issues of linguistics. - No. 5. – Pp. 105-112.
Vorontsov, V.A. (2018). Жизненный мир человека: географический аспект антропосоциокультурогенеза [Human life world: geographical aspect of anthroposocio-culturogenesis] // Philosophical school. No. 5. P. 113-125. DOI: 10.24411/2541-7673-2018-10529
Zyablova, N.N. (2016). Лексико-семантическое поле «возобновляемые источники энергии»: лексикологический и нормативный статус рекуррентных единиц в современном английском языке [Lexico-semantic field “renewable energy sources”: lexical and normative status of recurrent units in modern English]. Abstract of the PhD thesis. Samara: Samara State Social and Pedagogical University.
Geonames Electronic Data Base. Consultado el 6 de marzo de 2024 en: geonames.org
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Irina Martynenko 2025

Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.
Droit d’auteur « Creative Commons »
Politique pour les revues en accès ouvert
Les auteurs qui publient dans cette revue agréent les termes suivants :
1. Les auteurs gardent leurs droits et octroient à la revue celui de première publication. Le texte sera sous licence « Creative Commons Attribution » qui permet le partage du travail mentionnant l’attribution à l’auteur et la première publication dans cette revue.
2. Les auteurs ont l’autorisation de prendre ailleurs des contrats supplémentaires pour la distribution et diffusion non exclusive de leur texte publié dans cette revue (par exemple, le publier dans un dépôt numérique institutionnel ou en tant que chapitre d’un livre).
3. Les auteurs ont l’autorisation et sont encouragés à publier et à distribuer leur travail en ligne (par exemple, dans des dépôts numériques institutionnels ou dans leur propre site personnel) à n’importe quel moment y compris avant ou pendant le processus d’édition, étant donné que cela peut avoir des effets productifs, tels qu’augmenter l’impact et le nombre de citations du travail publié (cf. O Efeito do Acesso Livre).
Licence « Creative Commons »
Cette publication se trouve sous licence Creative Commons- Attribution- Utilisation non commerciale, -Pas d’œuvre dérivée 4.0 International, ce qui permet de partager, copier, distribuer, montrer ou reproduire la totalité ou des parties des travaux, tant que ce n’est pas fait à des fins commerciales et que les auteurs et la source sont cités.