FORMAÇÃO DE TRADUTOR E/OU INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA (LSB): OLHAR CRÍTICO SOBRE OS CURSOS DE FORMAÇÃO
DOI:
https://doi.org/10.48075/ri.v18i1.17316Palavras-chave:
Língua de Sinais Brasileira, Tradutor e/ ou Intérprete, Cursos de Formação, Construtivismo.Resumo
Resumo: A formação de tradutores e/ou intérpretes da língua de sinais brasileira se tornou foco de profssionalização para esse grupo de profssionais em ascensão. Destaca a atuação dos primeiros intérpretes, os passos para a institucionalização profssional e a criação de cursos deformação continuada, extensão, cursos de graduação, cursos de pós-graduação Lato Senso e pós-graduação em nível de mestrado e doutorado. Este trabalho irá focar nos cursos de graduação e formação continuada. Faremos uma análise crítica sobre a formatação curricular, disciplinas específcas para traduzir e/o interpretar. o foco do trabalho consiste na teoria construtivista, de que mente humana se molda segunda a reciprocidade com o outro
em seu meio. Os primeiros profssionais atuavam sem ter nenhuma formação ou instrução acerca de técnicas entre a língua de partida e a língua de chegada.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Política para Periódicos de Acesso Livre
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
1. Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
2. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
3. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
Licença Creative Commons
Esta obra está licenciada com uma Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 4.0 Internacional, o que permite compartilhar, copiar, distribuir, exibir, reproduzir, a totalidade ou partes desde que não tenha objetivo comercial e sejam citados os autores e a fonte.