The gesture of writing and translating in il naso d’argento

Authors

DOI:

https://doi.org/10.48075/rlhm.v19i33.30900

Abstract

Italo Calvino stood out as a multifaceted author who sought to contemplate the book and the world in crisis, what can be observed both in his critical and literary writing. He wrote short stories, novels, essays, film and theater criticism, travel stories, and has kept significant correspondence with writers, intellectuals, and translators of various nationalities, as demonstrated by Lettere 1940-1985 (2000). Known for works such as Le città invisibili (1972), Le cosmicomiche (1965), Se una notte d’inverno un viaggiatore (1979) and the trilogy I nostri antenati (1960), the author has also gained wide visibility when chosen, still young, to compile and translate two hundred folktales gathered from all regions of Italy in which has become Fiabe italiane (1956). For this paper, we chose “Il naso d’argento” to analyze aspects of the Italian folktale and Calvino’s work as a humanistic intellectual bringing them together. We look for theoretical basis, therefore, in the author’s own work about folktales – both in his letters, above-mentioned, and in his posthumous work Sulla fiaba (1996) –, in his Lezioni americane (1988) and, also, in Haroldo de Campos (1992), when questioning to what extent Calvino could be considered an author of these folktales.

KEYWORDS: Epistolography; Italian Literature; Short Narratives.

Author Biographies

Alessandra Camila Santi Guarda, Universidade Estadual do Oeste do Paraná

Doutoranda e mestra em Letras pelo PPGL da Unioeste, na área de Linguagem e Sociedade. Graduada em Letras Português/Italiano e suas respectivas literaturas na Universidade Estadual do Oeste do Paraná.

Lourdes Kaminski Alves, Universidade Estadual do Oeste do Paraná

Lourdes Kaminski Alves possui graduação em Letras Português/Inglês pela Universidade Estadual do Oeste do Paraná (1985), Especialização em Metodologia e Prática de Ensino de Língua Portuguesa pela Universidade Estadual de Campinas (1988), Especialização em Metodologia do Ensino da Língua Inglesa pela Universidade Estadual de Campinas (1990), Mestrado em Letras pela Universidade Estadual de Londrina (1996), Doutorado em Literatura Comparada e Teoria Literária pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho - Unesp (2003). Pós-doutorado em Letras: Cultura e Contemporaneidade pelo Programa de Pós-grad. em Letras da Pontifícia Universidade Católica do Rio (2010). Pós-doutorado em Letras pelo Programa de Pós-grad em Letras Neolatinas da Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ (2014) . Docente no Curso de Letras na Universidade Estadual do Oeste do Paraná desde 1989, onde se aposentou como Professor Associado em dezembro de 2018. Atualmente, permanece como pesquisador Sênior, atuando na Pós-graduação da mesma instituição em atividades de ensino, pesquisa e extensão. Atua nos campos de estudos: Literatura Comparada. Literatura e Dramaturgia. Literaturas e Estudos Pós-coloniais. Teoria e Crítica Literária. Ensaísmo Crítico Literário no Brasil e América Latina, pós 1970. Foi Coordenadora do Programa de Pós-graduação em Letras da Unioeste nos biênios (2004-2008); (2012-2014); (2016-2018). É Editora Científica da Revista Línguas&Letras. Professora Associada na ABRALIC, na AILC, Internacional Comparative Literature Association, na Associação Brasileira de Hispanistas (ABH). Líder do Grupo de Pesquisa Confluências da Ficção, História e Memória na Literatura e nas Diversas Linguagens. Membro do Grupo de Investigación de la Literatura Comparada (GILC), del Instituto de Investigaciones Literarias ?Gonzalo Picón Febres?, la Facultad de Humanidades y Educación, de la Universidad de Los Andes, Mérida-Venezuela. Coordenadora do GT da ANPOLL, Dramaturgia e Teatro (biênio 2016-2018). Coordenadora Adjunta do GT da ANPOLL, Dramaturgia e Teatro (biênio 2018-2020). Coordenadora do Núcleo de Estudos Comparados e Pesquisa em Literatura, Cultura, História e Memória na América Latina. Consultor -ad hoc em processo de seleção PIBIC UFGD, UNIOESTE, UEMS, UNESPAR. Consultor-ad-hoc da Fundação Araucária, CNPq, CAPES. Membro da Diretoria da Associação de Estudos Pós-Coloniais e Decoloniais no Ensino, na Cultura e nas Literaturas Sul-Sul - PODES. Membro do Núcleo de Estudos de Literatura, Oralidade e Outras Linguagens (UFSC/NELOOL). Membro da Diretoria da ANPOLL, biênio (2018-2020). Professor PQ2- CNPq (2018-2021).

Published

02-08-2023

How to Cite

SANTI GUARDA, A. C.; KAMINSKI ALVES, L. The gesture of writing and translating in il naso d’argento. Journal of Literature, History and Memory, [S. l.], v. 19, n. 33, 2023. DOI: 10.48075/rlhm.v19i33.30900. Disponível em: https://e-revista.unioeste.br/index.php/rlhm/article/view/30900. Acesso em: 13 dec. 2025.

Issue

Section

DOSSIÊ TRADUÇÃO LITERÁRIA: REFLEXÕES TEÓRICAS, PRÁTICAS E ANALÍTICAS INSURGENTES