Intercultura nas Escolas e na Formação de Professores de Línguas: O Exemplo do Curso de Letras-Italiano da UFPR
Palavras-chave:
formação de professores, línguas estrangeiras, interculturaResumo
Intercultura nas escolas: o italiano como língua e cultura na rede pública de ensino é um dos projetos de iniciação à docência vinculados ao Licenciar, um programa institucional cujo objetivo é apoiar as Licenciaturas da Universidade Federal do Paraná por meio da oferta de bolsas aos alunos, da orientação aos coordenadores, do acompanhamento pedagógico dos projetos e da organização e promoção de eventos para discussão e socialização dos conhecimentos gerados a partir de projetos. O projeto do italiano, coordenado por mim há oito anos, procura promover uma formação de professores fundamentada desde os primeiros semestres do curso, possibilitando aos graduandos o desenvolvimento da própria competência intercultural e a de crianças da rede municipal de Curitiba, parceira do projeto. No ano de 2017, foram oferecidas Oficinas de sensibilização à língua e à cultura italiana em duas escolas da cidade, cujos planejamento, andamento e resultados são relatados neste trabalho. Apresento também algumas considerações sobre o meu processo de amadurecimento na formação de professores de italiano como língua estrangeira.Referências
BALBONI, P. E. Didattica dell'italiano a stranieri. Roma: Bonacci, 1994.
BRASIL. LEI de Diretrizes e Bases da Educação Nacional. Lei número 9394, 20 de dezembro de 1996.
BRASIL, LEI nº 13.145, de 16 de fevereiro de 2017. Altera a Leis nº 9.394, de 20 de dezembro de 1996, que estabelece as diretrizes e bases da educação nacional.
BRASIL. PARÂMETROS Curriculares Nacionais - Ensino Fundamental – Língua Estrangeira. Ministério da Educação e do Desporto - Secretaria de Educação Fundamental, Brasília, 1998.
BYRAM, M. Cultural studies in foreign language education. Clevedon: Multilingual Matters, 1989.
GARCÍA, C. M. Formação de Professores: para uma mudança educativa. Porto: Porto Editora, 1999.
LIDDICOAT, A.J. Report on intercultural language learning. Canberra: Department of Education, Science and Training, 2003.
MICCOLI, L. Valorizar a disciplina de inglês e seu trabalho de professor. In: CUNHA, A. G.; MICCOLI, L. Faça a diferença: ensinar línguas estrangeiras na Educação Básica. São Paulo: Parábola Editorial, 2016.
MUR, O. Como introducir el Inglés en Educación Infantil. Madrid: Escuela Española. 1998.
PADILHA, P. R. Currículo intertranscultural: novos itinerários para a educação. São Paulo: Cortez, 2004.
ROCHA, C. H. (Orgs.). Língua Estrangeira para Crianças: ensino-aprendizagem e formação docente. Campinas: Pontes, 2010.
REICHMANN, C. L. Diários reflexivos de professores de línguas: ensinar, escrever, refazer(-se). Campinas: Pontes, 2013.
SCHEYERL, D.; SIQUEIRA, S. (Org.) Materiais didáticos para o ensino de línguas na contemporaneidade: contestações e proposições. Salvador: EDUFBA, 2012, p. 37-56.
TONELLI, J. R. A. Crenças sobre ensino-aprendizagem de inglês para crianças: o que pensam as professoras participantes do projeto “avançar o saber”. In: CHAGURI, J. P.; TONELLI, J. R. A. Perspectivas educacionais e ensino de línguas. Londrina, EDUEL, 2013.
XAVIER, R. P. Metodologia do ensino de inglês. Florianópolis: LLE/CCE/UFSC, 2011.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Aviso de Direito Autoral Creative Commons
Política para Periódicos de Acesso Livre
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
1. Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.2. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
3. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
Licença Creative Commons
Esta obra está licenciada com uma Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 4.0 Internacional, o que permite compartilhar, copiar, distribuir, exibir, reproduzir, a totalidade ou partes desde que não tenha objetivo comercial e sejam citados os autores e a fonte.