Dísticos heroicos e “poemas científicos": questões de forma e conteúdo na tradução literária

Autores

DOI:

https://doi.org/10.48075/rlhm.v19i33.30881

Resumo

Desde a Antiguidade até a Idade Moderna, as descobertas e avanços científicos têm oferecido material próspero para a imaginação poética. Poetas como Edmundo Spenser (1552-1599), John Donne (1572-1631)0, John Milton (1608-1674) e outros reagiram às tansformações que se operavam na cosmologia e na ontologia europeias durante os sécs. XV, XVI e XVII. Especificamente na Inglaterra, encontramos no séc. XVIII poetas cuja obra poética objetiva sobretudo veicular hipóteses e discussões a respeito de botânica, história natural, eletricidade etc. Entre esses poetas, pode-se destacar Erasmus Darwin, autor do poema The Temple of Nature, publicado postumamente em 1803; nele, Erasmus Darwin arrola hipóteses sobre a origem da vida, a transformação gradual das espécies animal e vegetal e a complexidade estrutural do cérebro humano. Um tal poema impõe interessantes desafios ao tradutor, uma vez que é rico em terminologia especializada, o que dificulta o manejo de  certos elementos formais, tais como a quantidade de sílabas e o metro. Discute-se aqui, então, as estratégias adotadas em nossa tradução de um trecho do Canto I do poema The Temple of Nature. Busca-se mostrar como, adotando soluções e sugestões de tradutores que trabalharam anteriormente com os dísticos heroicos - verso tradicional da poesia inglesa, e empregado por Erasmus Darwin em seu poema – se poderiam incorporar palavras polissilábicas na estrutura métrica, resultando em uma tradução que preservasse tanto os aspectos técnicos e “científicos” quanto as características formais mais significativas dos dísticos heroicos.

Biografia do Autor

Gabriel Vasto Laurindo de Masi, Universidade de São Paulo

Bacharel em Química pelo Instituto de Química da Universidade de São Paulo (2021). Mestrando no programa Letras Estrangeiras e Tradução da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo. 

Downloads

Publicado

02-08-2023

Como Citar

VASTO LAURINDO DE MASI, G. Dísticos heroicos e “poemas científicos": questões de forma e conteúdo na tradução literária . Revista de Literatura, História e Memória, [S. l.], v. 19, n. 33, 2023. DOI: 10.48075/rlhm.v19i33.30881. Disponível em: https://e-revista.unioeste.br/index.php/rlhm/article/view/30881. Acesso em: 9 maio. 2024.

Edição

Seção

DOSSIÊ TRADUÇÃO LITERÁRIA: REFLEXÕES TEÓRICAS, PRÁTICAS E ANALÍTICAS INSURGENTES