Comunicação transfronteiriça: portunhol, uma língua de intercompreensão

Autores

DOI:

https://doi.org/10.48075/rtm.v17i29.32498

Palavras-chave:

Fronteira; Portunhol; Intercompreensão.

Resumo

Este artigo tem por objetivo apresentar o funcionamento da intercompreensão entre o português e o espanhol em conversas estabelecidas entre um radialista e os ouvintes de um programa de rádio na fronteira entre Porto Xavier (Brasil) e San Javier (Argentina). Apresenta-se exemplos do funcionamento da intercompreensão entre a língua portuguesa e a língua espanhola, em pedidos enviados em mensagens pelo aplicativo WhatsApp nos quais ouvintes argentinos solicitam músicas para seus conterrâneos e amigos. O registro escrito dessas conversas, em textos curtos, permite-nos analisar como a intercompreensão linguística é uma estratégia de comunicação relevante para a interação entre argentinos e brasileiros. Destaca-se, também, como o uso do portunhol, língua que resulta da mistura da língua portuguesa e espanhola, funciona como uma estratégia comunicativa nas mensagens enviadas pelos ouvintes argentinos. Nas cidades fronteiriças, as comunidades mantêm dinâmicas sociais e interacionais que constituem práticas sociais comuns na vida cotidiana que levam a um maior grau de intercompreensão linguística entre falantes de português e espanhol.

Referências

BRATZ, M. E. No ir e vir da balsa: o espaço de enunciação nas paisagens linguísticas da fronteira Porto Xavier/San Javier. 2023. Dissertação (Mestrado em Letras) - Pós-Graduação em Letras, Universidade Federal de Santa Maria, Santa Maria, 2023. Disponível em: https://repositorio.ufsm.br/handle/1/29403. Acesso em: 26 out. 2023.

CAMBLONG, A. Habitar las Fronteras. Posadas-Misiones: Editora Universitaria, 2014.

CARISSINI DA MAIA, I.; MÉNDEZ, S. C. Historia, entramados y cruces de la cultura fronteriza: efectos en los discursos. La Rivada, [S.l.], v. 6, n. 10, p. 59-74, jan./jul. 2018. ISSN 2347-1085. Disponível em: http://www.larivada.com.ar/index.php/ediciones-anteriores/92-numero-10-julio-2018/2-dossier/179-historia-entramados-y-cruces-de-la-cultura-fronteriza-efectos-en-los-discursos. Acesso em: 15 dez. 2023.

CARISSINI DA MAIA, I. Estudio sociolingüístico del portugués que se habla en la Provincia de Misiones (PDM). 2021. Tese (Doutorado em Ciências Humanas e Soiciais) - Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales, Universidad Nacional de Misiones, Posadas, 2021. Disponível em: https://rid.unam.edu.ar/handle/20.500.12219/3836. Acesso em: 15 dez. 2023.

CARVALHO, A. M. Rumo a uma definição do português uruguaio. Revista Internacional de Linguística Iberoamericana (RILI), Madrid, v. 1, n. 2, p. 125-149, 2003.

CERNO, L. Portugués, español, alemán y brasilero. Lenguas y variedades en contacto en el alto uruguay (misiones, argentina). Avá. Revista de Antropología, Missiones, v. 34, p. 131-153, 2019. Disponível em: https://www.redalyc.org/journal/1690/169062780006/html/. Acesso em: 15 dez. 2023.

DAVIÑA, L. S.; WINTONIUK, M.; DI IORIO, A. Políticas lingüísticas: categorías e intervenciones sobre las lenguas mayores de la región (español-guaraní-portugués). Apresentação Revista La Rivada, v. 8, n. 14, p. 8-14, jan./jul. 2020.

ELIZAINCÍN, A.; BARRIOS, G.; BEHARES, L. Nós falemo brasilero. Dialectos Portugueses en Uruguay. Montevideo: Amesur, 1987.

GOLIN, T. A guerra guaranítica: o levante indígena que desafiou Portugal e Espanha. São Paulo: Terceiro Nome, 2014.

GUIMARÃES, E. Designação e espaço de enunciação: um encontro Político no cotidiano. Letras, [S.l.], n. 26, p. 53-62, jun. 2003. DOI: 10.5902/2176148511880. Disponível em: https://periodicos.ufsm.br/letras/article/view/11880. Acesso em: 15 dez. 2023.

LIPSKI, John. Portuguese or Portuñol? Language contact in Misiones, Argentina. Journal of Linguistic Geography, Cambridge, v. 4, n. 2, p. 47–64, abr. 2017. Disponível em: https://www.cambridge.org/core/journals/journal-of-linguistic-geography/article/portuguese-or-portunol-language-contact-in-misiones-argentina/6CFC5A581C3F82F241BBBF465D953540. Acesso em: 15

MÜLLER, K. M. et al. Comunicação e Integração Latino-Americana: a participação da mídia local na construção da cultura e da identidade fronteiriça. Revista Fronteiras: estudos midiáticos, São Leopoldo, v. 12, n. 2, p. 116-125, mai./ago. 2010. Disponível em: https://revistas.unisinos.br/index.php/fronteiras/article/view/4673. Acesso em: 15 dez. 2023.

RONA, J. P. El dialecto “fronterizo” del Norte del Uruguay. Montevideo: Adolfo Linardi editor, 1965.

STURZA, E. R. Línguas de fronteira e política de línguas: uma história das idéias lingüísticas. Tese (Doutorado em Linguística) - Instituto

de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2006.

STURZA, E. R. Portunhol: língua, história e política. Gragoatá, Niterói, v. 24, n. 48, p. 95-116, abr. 2019. DOI: 10.22409/gragoata.2019n48a33621. Disponível em: https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33621. Acesso em: 15 dez. 2023.

STURZA, E. R. Portunhol: a intercompreensão em uma língua da fronteira. Revista Iberoamericana de Educación, [S.l.], v. 81, n. 1, p. 97-113, 2019. Disponível em: https://rieoei.org/RIE/article/download/3568/4055/. Acesso em: 15 dez. 2023.

STURZA, E. R. Português do Uruguai e português de missiones: língua, território e fronteira. Línguas e Instrumentos Línguísticos, Campinas, v. 24, n. 48, p. 177–198, 2021. DOI: 10.20396/lil.v24i48.8667912. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lil/article/view/8667912. Acesso em: 15 dez. 2023.

STURZA, E. R.; FAGUNDES, A. A (in)visibilidade das línguas na região da fronteira Brasil/Argentina: o contexto de Porto Xavier (RS) e Cerro Largo (RS). In: MYSKIW, A. M.; BUTZGE, C. A.; LEMOS, M. A. O Sul e suas Fronteiras: linguagens e história. Passo Fundo: Acervus, 2022. p. 47-76.

Downloads

Publicado

26-01-2024

Como Citar

STURZA, E. R.; BRATZ, M. E. Comunicação transfronteiriça: portunhol, uma língua de intercompreensão . Temas & Matizes, [S. l.], v. 17, n. 30, p. 86–103, 2024. DOI: 10.48075/rtm.v17i29.32498. Disponível em: https://e-revista.unioeste.br/index.php/temasematizes/article/view/32498. Acesso em: 14 maio. 2024.

Edição

Seção

Dossiê Fronteiras, educação e línguas: políticas e fenômenos linguísticos